すっぴんは韓国語で何て言うの?【맨얼굴】
안녕하세요~소라에요♪あんにょんはせよ~soraです♪
久しぶりの韓国語関係の更新になってしまいました。なかなか更新できずにいるのですが勉強は毎日続けています。このブログでは韓国語中級の壁にぶち当たっているワタシが「そうなんだ~」「そうだったのね~」と思ったことをアウトプットしていきたいと思います。
今日は「韓国語ですっぴんは何て言うの」です。実は右頬のシミが気になり、レーザー治療を受けたのですが、レーザー照射後しばらくはすっぴんでいなければならず、韓国語のレッスンにも大きなマスクをして出かけたのですが、そう言えば韓国語ですっぴんは何て言うのかな~と気になり、先生に質問をして教えてもらいました。
今日の単語
맨~(発音:メン)
意味
素~、何もない、ありのままの
表現
- 맨얼굴(発音:メヌォルグル) すっぴん、素顔
- 맨정신(発音:メンジョンシン) しらふ、正気
- 맨발(発音:メンバル) 裸足
- 맨손(発音:メンソン) 素手
- 맨손으로 시작했다(発音:メンソヌロノ シジャクヘッタ) 素手で始めた⇒裸一貫で始めた
- 맨입(発音:メニプ) 素口、何も食べていない口
- ★맨입으로? (発音:メニプロ?)⇒何の報酬もなしに?
- 맨땅(発音:メンタン) 地べた
★맨땅에 헤딩(発音:メンタンエ ヘディング)⇒地べたにヘディング(※無茶なことをする。無理なことをする。)
맨땅에 헤딩!~恐ろしい。。。地べたにヘディング経験のある私(階段のてっぺんから転べ落ち、救急搬送されました)にとっては、プルプルっと寒気がする表現です。地べたにヘディング、本当に痛いです。今まで生きてきた中で最大限の痛みでした。
맨땅에 헤딩⇒地べたにヘディング⇒無茶なことをする。無理なことをする。
本当に無茶や無理をしてはいけない。教訓のような表現です。韓国語の単語や文法を覚えるのは大変なのですが、「 맨땅에 헤딩⇒地べたにヘディング⇒無茶なことをする。無理なことをする」は絶対に忘れないと思います。
類似表現
맨얼굴 (発音:メヌォルグル) 【すっぴん、素顔】の類似表現として생얼굴(発音:センオルグル)【すっぴん】という表現があります。韓国人の友人に聞いたところ、맨얼굴・생얼굴どちらも使うとのことでした。
例文
소라 씨는 맨얼굴도 예쁘대요.
(発音)ソラシヌン メノルグルド イェプデヨ。
(日本語訳)そらさんはすっぴんも綺麗なんですって。
今日も読んでいただきありがとうございます(^^)