soraの晴れでも雨でもごきげんでいたい♪

英語は全く話せないのに突然学び始めた韓国語はなぜか2年でTOPIK(韓国語能力試験)3級合格。韓国語の勉強法と短期留学についてご紹介いたします。

すっぴんは韓国語で何て言うの?【맨얼굴】

안녕하세요~소라에요♪あんにょんはせよ~soraです♪
久しぶりの韓国語関係の更新になってしまいました。なかなか更新できずにいるのですが勉強は毎日続けています。このブログでは韓国語中級の壁にぶち当たっているワタシが「そうなんだ~」「そうだったのね~」と思ったことをアウトプットしていきたいと思います。

 

今日は「韓国語ですっぴんは何て言うの」です。実は右頬のシミが気になり、レーザー治療を受けたのですが、レーザー照射後しばらくはすっぴんでいなければならず、韓国語のレッスンにも大きなマスクをして出かけたのですが、そう言えば韓国語ですっぴんは何て言うのかな~と気になり、先生に質問をして教えてもらいました。

 

 

今日の単語

 맨~(発音:メン)

意味

素~、何もない、ありのままの

 

表現

  • 맨얼굴(発音:メヌォルグル)  すっぴん、素顔
  • 맨정신(発音:メンジョンシン)  しらふ、正気
  • 맨발(発音:メンバル)  裸足
  • 맨손(発音:メンソン)  素手
  • 맨손으로 시작했다(発音:メンソヌロノ シジャクヘッタ)  素手で始めた⇒裸一貫で始めた
  • 맨입(発音:メニプ)  素口、何も食べていない口
  • ★맨입으로? (発音:メニプロ?)⇒何の報酬もなしに?
  • 맨땅(発音:メンタン) 地べた
    ★맨땅에 헤딩(発音:メンタンエ ヘディング)⇒地べたにヘディング(※無茶なことをする。無理なことをする。)

맨땅에 헤딩!~恐ろしい。。。地べたにヘディング経験のある私(階段のてっぺんから転べ落ち、救急搬送されました)にとっては、プルプルっと寒気がする表現です。地べたにヘディング、本当に痛いです。今まで生きてきた中で最大限の痛みでした。

맨땅에 헤딩⇒地べたにヘディング⇒無茶なことをする。無理なことをする。

 

本当に無茶や無理をしてはいけない。教訓のような表現です。韓国語の単語や文法を覚えるのは大変なのですが、「 맨땅에 헤딩⇒地べたにヘディング⇒無茶なことをする。無理なことをする」は絶対に忘れないと思います。

 

類似表現

맨얼굴 (発音:メヌォルグル) 【すっぴん、素顔】の類似表現として생얼굴(発音:センオルグル)【すっぴん】という表現があります。韓国人の友人に聞いたところ、맨얼굴・생얼굴どちらも使うとのことでした。

 

例文

소라 씨는 맨얼굴도 예쁘대요.

(発音)ソラシヌン メノルグルド イェプデヨ。

(日本語訳)そらさんはすっぴんも綺麗なんですって。

 

 

今日も読んでいただきありがとうございます(^^)

 

f:id:sora-rara:20190612211935j:plain